II

Poco a poco. En vano intenté borrar el cruel testamento durmiente, la pútrida memoria que en silencio acechaba para golpear inesperadamente. No supe ser paciente, no quise dejar de luchar.

Debí abandonarme al sueño. Debí hacerme recordar: vigila y espera. Espera. El final llegará. Poco a poco, largos años, ahora duermo y olvido. Olvido la sangre, la hiel. Olvido la náusea, olvido la sed.

Llegó. Al fin. Sueño de sueños, nuevos recuerdos, al fin.


Step by step. In vain I tried to clean away the cruel sleeping testament, the putrid memory that lurked in silence, waiting to suddenly strike. I forgot to be patient, I didn't stop fighting.
 
I should have given in to dreaming. I should have made me remember: watch and wait. Wait. The end will come. Step by step, belated years, now I sleep and forget. Forget the blood, the sweat. Forget the nausea, forget the thirst.

It came. At last. Dream of dreams, new memories, at last.